В белорусском языке слово «сэрца» пишется именно так, а не «сэрдца», из-за особенностей фонетики и орфографии языка. Эти особенности связаны с историей развития языка, его фонетической системой и принципами орфографии.
Фонетические изменения: В белорусском языке произошли определенные фонетические изменения, которые отличают его от других восточнославянских языков. Одним из таких изменений является упрощение группы согласных. В данном случае, сочетание рдц упростилось до рц. Это упрощение делает произношение более плавным и удобным.
Принципы орфографии: Белорусская орфография стремится к фонетическому принципу, где написание слов максимально приближено к их произношению. Упрощение сочетаний согласных в написании соответствует их произношению в разговорной речи.
Исторический аспект: Белорусский язык развивался на основе народных говоров, которые имели свои особенности. В некоторых из этих говоров упрощение сложных сочетаний согласных было обычным явлением, что и отразилось в литературном языке.
Сравнение с другими языками: В русском языке, например, сохранилось написание «сердце» с д, что связано с другим развитием фонетических процессов и орфографическими традициями. Украинский язык, в свою очередь, также демонстрирует аналогичное упрощение, что видно в слове «серце».
Таким образом, написание «сэрца» в белорусском языке обусловлено историческими, фонетическими и орфографическими факторами, которые формировали язык на протяжении веков.